If you want something done — do yourself!
Это забавно).
В одном месте наткнулась на утверждение, что у турианцев нет губ. В принципе, логично: ну где у них там губы?
Garrus by velocitti on DeviantArt
И тем не менее берем "Открытие":
"С оружием наготове Сэрен обошел все тела на складе в поисках признаков выживших. Носком своего ботинка он перевернул обуглившегося турианца, валявшегося около ящика. Одна половина его лица сильно обгорела, и маска потрескалась и раскрошилась. Его левый глаз полностью пропал под оплавленной плотью. Слабый стон сорвался с его губ, и он приоткрыл оставшийся глаз".
Ну, думаю, показалось. Однако:
"Раненый сделал чудовищное усилие и пробормотал четыре слабых слова своими обожженными губами: "та… война… давно… закончилась".
Быть не может, перевод херовый (судя по последней цитате и, правда, адъ). Слабые слова, губы бормочут - крипота-то какая. Но:
"Assault rifle in hand, Saren made his way from body to body, slowly working his way from the door toward the back of the warehouse as he checked for signs of life. With the toe of his shoe, he rolled over a charred turian who had fallen near the crate. One half of his face was burned, the carapace crispy and brittle. The flesh beneath it had melted, fusing the eyelids on the left side together. A small moan escaped his lips, and his good eye fluttered open".
"It took a tremendous effort, but somehow the burned man managed to mutter four faint words in feeble protest through his scorched lips. “That … war … is … over.”
Бог Карпишин сказал свое слово и лично для меня вопрос закрыт.
В одном месте наткнулась на утверждение, что у турианцев нет губ. В принципе, логично: ну где у них там губы?
Garrus by velocitti on DeviantArt
И тем не менее берем "Открытие":
"С оружием наготове Сэрен обошел все тела на складе в поисках признаков выживших. Носком своего ботинка он перевернул обуглившегося турианца, валявшегося около ящика. Одна половина его лица сильно обгорела, и маска потрескалась и раскрошилась. Его левый глаз полностью пропал под оплавленной плотью. Слабый стон сорвался с его губ, и он приоткрыл оставшийся глаз".
Ну, думаю, показалось. Однако:
"Раненый сделал чудовищное усилие и пробормотал четыре слабых слова своими обожженными губами: "та… война… давно… закончилась".
Быть не может, перевод херовый (судя по последней цитате и, правда, адъ). Слабые слова, губы бормочут - крипота-то какая. Но:
"Assault rifle in hand, Saren made his way from body to body, slowly working his way from the door toward the back of the warehouse as he checked for signs of life. With the toe of his shoe, he rolled over a charred turian who had fallen near the crate. One half of his face was burned, the carapace crispy and brittle. The flesh beneath it had melted, fusing the eyelids on the left side together. A small moan escaped his lips, and his good eye fluttered open".
"It took a tremendous effort, but somehow the burned man managed to mutter four faint words in feeble protest through his scorched lips. “That … war … is … over.”
Бог Карпишин сказал свое слово и лично для меня вопрос закрыт.

Это я знаю). Мне даже кажется, что там может хрящики какие, кожей обтянутые или что-то в этом роде. Но на губы в нашем понимании (кожно-мышечные складки, окружающие вход в полость рта) это мало похоже, поэтому обычно и пишут, что губ у них нет. А оказывается, это не так.